<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="pl" xml:lang="pl">
<head>
*
* Copyright 2008-2020, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Translators:
* Kacper Kasper
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>Moduล rozruchu</title>
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>Podrฤcznik uลผytkownika</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now">Polski <span class="dropdown-caret">▼</span></li>
<li><a href="../id/bootloader.html">Bahasa Indonesia</a></li>
<li><a href="../ca/bootloader.html">Catalร </a></li>
<li><a href="../de/bootloader.html">Deutsch</a></li>
<li><a href="../en/bootloader.html">English</a></li>
<li><a href="../es/bootloader.html">Espaรฑol</a></li>
<li><a href="../fr/bootloader.html">Franรงais</a></li>
<li><a href="../fur/bootloader.html">Furlan</a></li>
<li><a href="../it/bootloader.html">Italiano</a></li>
<li><a href="../hu/bootloader.html">Magyar</a></li>
<li><a href="../pt_PT/bootloader.html">Portuguรชs</a></li>
<li><a href="../pt_BR/bootloader.html">Portuguรชs (Brazil)</a></li>
<li><a href="../ro/bootloader.html">Romรขnฤ</a></li>
<li><a href="../sk/bootloader.html">Slovenฤina</a></li>
<li><a href="../fi/bootloader.html">Suomi</a></li>
<li><a href="../sv_SE/bootloader.html">Svenska</a></li>
<li><a href="../tr/bootloader.html">Tรผrkรงe</a></li>
<li><a href="../zh_CN/bootloader.html">ย ไธญๆ ๏ผปไธญๆ๏ผฝ</a></li>
<li><a href="../ru/bootloader.html">ะ ัััะบะธะน</a></li>
<li><a href="../uk/bootloader.html">ะฃะบัะฐัะฝััะบะฐ</a></li>
<li><a href="../jp/bootloader.html">ๆฅๆฌ่ช</a></li>
</ul>
<span>
:: -->
<a href="contents.html" class="uplink">Spis treลci</a>
:: <a href="filesystem-layout.html">Ukลad systemu plikรณw</a> ยป
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<div class="box-info">Tลumaczenie tej strony jest niekompletne. Nieukoลczone czฤลci wyลwietlane sฤ
w jฤzyku angielskim.</div>
<h1>Moduล rozruchu</h1>
<p>Opcje moduลu rozruchu Haiku mogฤ
byฤ pomocne jeลli doลwiadczasz problemรณw sprzฤtowych lub chcesz wybraฤ konkretnฤ
instalacjฤย Haiku do uruchomienia, w przypadku gdy masz ich wiฤcej (np. na pลycie CD lub dysku USB). Przydajฤ
ย siฤ rรณwnieลผ w przypadku problemรณw z oprogramowaniem, uniemoลผliwiajฤ
cych poprawny rozruch systemu. Zobacz sekcjฤ <a href="#troubleshooting">Rozwiฤ
zywanie problemรณw</a> poniลผej.</p>
<p>Aby wyลwietliฤ menu wyboru opcji moduลu rozruchu, naleลผy wcisnฤ
ฤ i przytrzymaฤ klawisz <span class="key">SHIFT</span> przed rozpoczฤciem procesu uruchamiania systemu. Jeลผeli jest zainstalowane menu rozruchowe, moลผna przytrzymaฤ <span class="key">SHIFT</span> tuลผ przed zatwierdzeniem systemu do uruchomienia. W przypadku gdy Haiku jest jedynym systemem operacyjnym zainstalowanym na komputerze, <span class="key">SHIFT</span> moลผe byฤ wciลniฤty juลผ w momencie wyลwietlania komunikatรณw BIOS-u.</p>
<div class="box-info">On computers that use UEFI for booting instead of the classic BIOS, you need to use the <span class="key">SPACEBAR</span> instead.</div>
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="options" name="options">Opcje moduลu rozruchu</a></h2>
<p>Moduล rozruchu oferuje cztery menu:</p>
<table summary="bootloader menus" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td><b>Select boot volume</b></td><td> </td><td>Pozwala wybraฤ instalacjฤ Haiku do uruchomienia (wiฤcej w sekcji <a href="#troubleshooting">Rozwiฤ
zywanie problemรณw</a> poniลผej).</td></tr>
<tr><td><b>Select safe mode options</b></td><td> </td><td>Oferuje kilka opcji do wyprรณbowania w przypadku problemรณw ze sprzฤtem, niestabilnoลci systemu lub niedziaลajฤ
cego oprogramowania. Przy podลwietlaniu poszczegรณlnych opcji, na dole ekranu pojawia siฤ krรณtkie wyjaลnienie ich dziaลania.</td></tr>
<tr><td></td><td></td><td>
<p><span class="menu">Safe mode</span><br />
Puts the system into safe mode. This can be enabled independently from the other options.</p>
<p><span class="menu">Disable user add-ons</span><br />
Prevents all user installed add-ons from being loaded. Only the add-ons in the system directory will be used. See <a href="#troubleshooting">Troubleshooting</a> below.</p>
<p><span class="menu">Disable IDE DMA</span><br />
Disables IDE DMA, increasing IDE compatibility at the expense of performance.</p>
<p><span class="menu">Ignore memory beyond 4 GiB</span><br />
Ignores all memory beyond the 4 GiB address limit, overriding the setting in the kernel settings file.
</p>
<p><span class="menu">Use fail-safe graphics driver</span><br />
The system will use VESA mode and won't try to use any video graphics drivers.</p>
<p><span class="menu">Disable IO-APIC</span><br />
Disables using the IO APIC for interrupt routing, forcing the use of the legacy PIC instead.</p>
<p><span class="menu">Disable local APIC</span><br />
Disables using the local APIC, also disables SMP.</p>
<p><span class="menu">Disable X2APIC</span><br />
Disables second generation APIC.</p>
<p><span class="menu">Disable SMEP and SMAP</span><br />
Disables SMEP/SMAP security features of the CPU.</p>
<p><span class="menu">Disable SMP</span><br />
Disables all but one CPU core.</p>
<p><span class="menu">Don't call the BIOS</span><br />
Stops the system from calling BIOS functions.</p>
<p><span class="menu">Disable APM</span><br />
Disables Advanced Power Management hardware support, overriding the APM setting in the kernel settings file.</p>
<p><span class="menu">Disable ACPI</span><br />
Disables Advanced Configuration and Power Interface hardware support, overriding the ACPI setting in the kernel settings file.</p>
<p><span class="menu">Blacklist entries</span><br />
Allows to select system files that shall be ignored. Useful e.g. to disable drivers temporarily. See <a href="#troubleshooting">Troubleshooting</a> below.</p></td></tr>
<tr><td><b>Select debug options</b></td><td> </td><td>Tutaj znajdujฤ
siฤ opcje pomocne przy badaniu problemรณw oraz pozyskiwaniu informacji do <a href="../../welcome/pl/bugreports.html">zgลoszenia bลฤdu</a>. Tak jak w przypadku menu opisanego wyลผej, krรณtkie wyjaลnienie kaลผdej opcji pojawia siฤ na dole ekranu.</td></tr>
<tr><td></td><td></td><td>
<p><span class="menu">Enable serial debug output</span><br />
Wลฤ
cza przekazywanie dziennika systemu na port szeregowy (domyลlne parametry: 115200, 8N1).</p>
<p><span class="menu">Enable on screen debug output</span><br />
Wyลwietla dziennik systemu na ekranie podczas rozruchu, zamiast zwyczajnego logo.</p>
<p><span class="menu">Disable on screen paging</span><br />
Wyลฤ
cza stronicowanie dziennika wypisywanego na ekran.</p>
<p><span class="menu">Enable debug syslog</span><br />
Na czas jednej sesji, wลฤ
cza specjalny bufor dziennika systemu, do ktรณrego moduล rozruchu bฤdzie mieฤ dostฤp po restarcie komputera.</p>
<p><span class="menu">Display current boot loader log</span><br />
Wyลwietla dziennik moduลu rozruchu (do zamkniฤcia sลuลผy klawisz <span class="key">Q</span>).</p>
<p><span class="menu">Add advanced debug option</span><br />
Pozwala na rฤczne podanie opcji zaawansowanych.</p></td></tr>
<tr><td></td><td></td><td>Jeลผeli opcja <span class="menu">Enable debug syslog</span> jest aktywna, miฤkki restart po wystฤ
pieniu awarii wyลwietla dodatkowo poniลผsze opcje:</td></tr>
<tr><td></td><td></td><td> <p><span class="menu">Save syslog from previous session during boot</span><br />
Zapisuje podczas rozruchu dziennik systemu z poprzedniej sesji do pliku <span class="path">/var/log/previous_syslog</span>.</p>
<p><span class="menu">Display syslog from previous session</span><br />
Wyลwietla dziennik systemu z poprzedniej sesji.</p>
<p><span class="menu">Save syslog from previous session</span><br />
Zapisuje dziennik systemu z poprzedniej sesji Haiku na dysk. Obecnie tylko partycje FAT32 sฤ
obsลugiwane.</p></td></tr>
<tr><td class="onelinetop"><b>Select screen resolution</b></td><td> </td><td>Pozwala wymusiฤ okreลlonฤ
rozdzielczoลฤ i gลฤbiฤ kolorรณw.</td></tr>
</table>
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="troubleshooting" name="troubleshooting">Rozwiฤ
zywanie problemรณw</a></h2>
<p>Jeลผeli Haiku nie uruchamia siฤ na Twoim sprzฤcie od razu, wyprรณbuj rรณลผne opcje z menu <span class="menu">Select safe mode options</span>. W kaลผdym wypadku rozwaลผ wypeลnienie <a href="../../welcome/pl/bugreports.html">zgลoszenia o bลฤdzie</a>.</p>
<p>Z drugiej strony, w przypadku gdy Haiku odmawia posลuszeลstwa po zainstalowaniu jakiegoลย oprogramowania, zwลaszcza sterownikรณw, jest kilka moลผliwoลci przywrรณcenia systemu do dziaลania, aby byลo moลผliwe usuniฤcie problemowego pakietu:</p>
<ul>
<li><p>Aktywowanie <span class="menu">Safe mode</span> zapobiegnie uruchomienie wiฤkszoลci serwerรณw, usลug i skryptu UserBootscript.</p></li>
<li><p>Aktywowanie <span class="menu">Disable user add-ons</span> zapobiegnie ลadowaniu jakichkolwiek rozszerzeล (sterownikรณw, translatorรณw, itd.) zainstalowanych w hierarchii katalogu domowego.</p></li>
<li><p>If activating <span class="menu">Use fail-safe graphics driver</span> solves your troubles by falling back to VESA graphics, you can make the setting permanent by removing the <tt>#</tt> of the line <i>#fail_safe_video_mode true</i> in the text file <span class="path">/boot/home/config/settings/kernel/drivers/kernel</span>.</p></li>
<li><p>Jeลผeli problematyczny sterownik, rozszerzenie, itd. sฤ
ย zainstalowane w hierarchii katalogu systemowego, sprawa siฤ komplikuje, poniewaลผ ten obszar systemu plikรณw jest tylko do odczytu. W tym miejscu do gry wkracza opcja <span class="menu">Blacklist entries</span>. Przy jej pomocy moลผesz poruszaฤ siฤ po katalogu systemowym i wyลฤ
czyฤ komponent odpowiedzialny za problemy klawiszami <span class="key">SPACE</span> lub <span class="key">RETURN</span>. <span class="key">ESC</span> cofa do katalogu wyลผej.</p>
<p>W sieci dostฤpny jest artykuล <a href="http://www.haiku-os.org/blog/barrett/2013-12-15_how_permanently_blacklist_package_file">How to Permanently Blacklist a Package File</a> (ang.) wyjaลniajฤ
cy jak zachowaฤ to ustawienie.</p></li>
<li><p>Under <span class="menu">Select boot volume</span> you can specify what former "version" of Haiku to boot. Every time you un/install a package, the old state is saved and you can boot into it by choosing it from the list presented in the boot loader options.<br />
So, if you encounter boot problems after installing some package, boot a Haiku state from before that time and uninstall the offending package.</p></li>
</ul>
<h2>
<a href="#"><img src="../images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a>
<a id="booting" name="booting">Rozruch Haiku</a></h2>
<p>Po aktywowaniu poลผฤ
danych opcji, naleลผy wrรณciฤ do gลรณwnego menu i kontynuowaฤ rozruch (<span class="menu">Continue booting</span>). Wyลwietli siฤ wtedy taki ekran:</p>
<img src="../images/bootloader-images/boot-screen.png" alt="boot-screen.png" />
<p>Jeลผeli wszystko jest w porzฤ
dku, symbole bฤdฤ
ย szybko zapalaฤ siฤ jeden po drugim.<br />
Kaลผdy z symboli mniej wiฤcej odpowiada poniลผszym etapom rozruchu:</p>
<table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr><td><b>Atom</b></td><td style="width:10px;"> </td><td>Inicjalizacja moduลรณw.</td></tr>
<tr><td><b>Dysk + lupa</b></td><td> </td><td>Tworzenie korzenia systemu plikรณw (<span class="path">/</span>) i montowanie devfs (<span class="path">/dev</span>).</td></tr>
<tr><td><b>Karta rozszerzeล</b></td><td> </td><td>Inicjalizacja menedลผera urzฤ
dzeล.</td></tr>
<tr><td><b>Dysk rozruchowy</b></td><td> </td><td>Montowanie dysku rozruchowego.</td></tr>
<tr><td><b>Mikroprocesor</b></td><td> </td><td>ลadowanie moduลรณw obsลugi procesora.</td></tr>
<tr><td><b>Katalog</b></td><td> </td><td>Koลcowa inicjalizacja podsystemรณw.</td></tr>
<tr><td><b>Rakieta</b></td><td> </td><td>Launch_daemon uruchomiล system.</td></tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
:: -->
<a href="contents.html" class="uplink">Spis treลci</a>
:: <a href="filesystem-layout.html">Ukลad systemu plikรณw</a> ยป
</span></div>
</div>
</body>
</html>